zbivati
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /zbǐːʋati/
- Hyphenation: zbi‧va‧ti
Conjugation
Conjugation of zbivati
| Infinitive: zbivati | Present verbal adverb: zbívajūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: zbívānje | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Number | Singular | Plural | |||||
| Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
| Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
| Present | zbivam | zbivaš | zbiva | zbivamo | zbivate | zbivaju | |
| Future | Future I | zbivat ću1 zbivaću |
zbivat ćeš1 zbivaćeš |
zbivat će1 zbivaće |
zbivat ćemo1 zbivaćemo |
zbivat ćete1 zbivaćete |
zbivat će1 zbivaće |
| Future II | bȕdēm zbivao2 | bȕdēš zbivao2 | bȕdē zbivao2 | bȕdēmo zbivali2 | bȕdēte zbivali2 | bȕdū zbivali2 | |
| Past | Perfect | zbivao sam2 | zbivao si2 | zbivao je2 | zbivali smo2 | zbivali ste2 | zbivali su2 |
| Pluperfect3 | bȉo sam zbivao2 | bȉo si zbivao2 | bȉo je zbivao2 | bíli smo zbivali2 | bíli ste zbivali2 | bíli su zbivali2 | |
| Imperfect | zbivah | zbivaše | zbivaše | zbivasmo | zbivaste | zbivahu | |
| Conditional I | zbivao bih2 | zbivao bi2 | zbivao bi2 | zbivali bismo2 | zbivali biste2 | zbivali bi2 | |
| Conditional II4 | bȉo bih zbivao2 | bȉo bi zbivao2 | bȉo bi zbivao2 | bíli bismo zbivali2 | bíli biste zbivali2 | bíli bi zbivali2 | |
| Imperative | — | zbivaj | — | zbivajmo | zbivajte | — | |
| Active past participle | zbivao m / zbivala f / zbivalo n | zbivali m / zbivale f / zbivala n | |||||
| 1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
| |||||||
Related terms
- zbȉti pf
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.