teknokulttuuri
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈteknoˌkultːuːri/, [ˈt̪e̞kno̞ˌkul̪t̪ːuːri]
- Rhymes: -ultːuːri
- Syllabification(key): tek‧no‧kult‧tuu‧ri
Declension
| Inflection of teknokulttuuri (Kotus type 6/paperi, no gradation) | ||||
|---|---|---|---|---|
| nominative | teknokulttuuri | teknokulttuurit | ||
| genitive | teknokulttuurin | teknokulttuurien teknokulttuureiden teknokulttuureitten | ||
| partitive | teknokulttuuria | teknokulttuureita teknokulttuureja | ||
| illative | teknokulttuuriin | teknokulttuureihin | ||
| singular | plural | |||
| nominative | teknokulttuuri | teknokulttuurit | ||
| accusative | nom. | teknokulttuuri | teknokulttuurit | |
| gen. | teknokulttuurin | |||
| genitive | teknokulttuurin | teknokulttuurien teknokulttuureiden teknokulttuureitten | ||
| partitive | teknokulttuuria | teknokulttuureita teknokulttuureja | ||
| inessive | teknokulttuurissa | teknokulttuureissa | ||
| elative | teknokulttuurista | teknokulttuureista | ||
| illative | teknokulttuuriin | teknokulttuureihin | ||
| adessive | teknokulttuurilla | teknokulttuureilla | ||
| ablative | teknokulttuurilta | teknokulttuureilta | ||
| allative | teknokulttuurille | teknokulttuureille | ||
| essive | teknokulttuurina | teknokulttuureina | ||
| translative | teknokulttuuriksi | teknokulttuureiksi | ||
| abessive | teknokulttuuritta | teknokulttuureitta | ||
| instructive | — | teknokulttuurein | ||
| comitative | See the possessive forms below. | |||
| Possessive forms of teknokulttuuri (Kotus type 6/paperi, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
- “teknokulttuuri”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.