ขอโทษ
Thai
Thai phrasebook
| This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
From ขอ (kɔ̌ɔ, “to ask for”) + โทษ (tôot, “penalty; punishment”).
Pronunciation
| Orthographic | ขอโทษ kʰ ɒ o d ʂ | |
| Phonemic | ขอ-โทด kʰ ɒ – o d ɗ | |
| Romanization | Paiboon | kɔ̌ɔ-tôot |
| Royal Institute | kho-thot | |
| (standard) IPA(key) | /kʰɔː˩˩˦.tʰoːt̚˥˩/(R) | |
Usage notes
- Used to address a person of equal or lower status.
- Less formal than ขออภัย, ขอประทานอภัย, ขอประทานโทษ.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.